Aucune traduction exact pour "سوق كاملة"

Traduire allemand arabe سوق كاملة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • "Wir haben die Chance ergriffen, uns auf einem quasi jungfräulichen Markt zu etablieren", sagt Projektmanager Antoine Hanna. "Ich hatte 1997 schon einmal für Bel Cheese eine Untersuchung gemacht. Damals war Syrien noch nicht bereit."
    يقول مدير المشروع انطوان حنا "لقد انتهزنا الفرصة السانحة لنا من أجل تثبيت مواقعنا في سوق تكاد تكون جديدة بالكامل. وكان قد سبق لي أن أعددت لمؤسسة "بيل تشيز" دراسة في عام 1997 حول هذا المشروع لكن سوريا لم تكن يومها مهيأة له".
  • Das Abkommen sieht die vollständige Liberalisierung des algerischen Marktes bei Ein- und Ausfuhren sowie eine beschränkte Öffnung der EU für algerische Exporte vor.
    وتنص الاتفاقية على التحرير الكامل للسوق الجزائرية بخصوص الاستيراد والتصدير وفتح فرص محدودة أمام التصدير الجزائري إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Ähnlich sieht auch der bilaterale Vertrag zwischen der EU und Algerien die vollständige Liberalisierung des algerischen Marktes bei Ein- und Ausfuhren, sowie eine beschränkte Öffnung der EU für algerische Exporte vor.
    وعلى هذا الغرار ينص العقد الثنائي بين الاتحاد الأوروبي والجزائر على التحرر الكامل للسوق الجزائرية من قيود الاستيراد والتصدير، وينص أيضا على الانفتاح المقيد للسوق الأوروبية أمام الصادرات الجزائرية.
  • Der Abbau von Handels- und Konkurrenzhemmnissen sowie Zollschranken soll in zwei Jahren beginnen. Bis 2017 soll der Zugang zum algerischen Markt vollkommen frei sein.
    كما أن إلغاء الحواجز التي تعرقل التجارة وتقلل من القدرة التنافسية والقيود الجمركية سوف يبدأ خلال عامين، ومن المفترض أن يكون هناك انفتاح كامل على السوق الجزائرية حتى عام 2017.
  • Aber perfekte Märkte gibt es genausowenig wie perfekte Regierungen.
    بيد أن إيجاد سوق مثالية كاملة ليس بالاحتمال الأكثر قوة منإيجاد حكومة مثالية كاملة.
  • Man muss eine Grenze ziehen zwischen einer Zeit der Krise,wenn Notmaßnahmen erforderlich sind, um einen wirtschaftlichen Zusammenbruch zu verhindern, und normalen Umständen, in denen die Marktmechanismen uneingeschränkt gelten.
    لذا فلابد من رسم خطٍ واضحٍ بين وقت الأزمات، حين يتطلب الأمراتخاذ تدابير طارئة لتجنب الانهيار الاقتصادية، وبين الظروف الطبيعيةحيث يحتاج الأمر إلى توظيف القوة الكاملة لآليات السوق.
  • All dies ist nicht überraschend und eine neue Regierung,die keine Erfahrung, kein Vertrauen in den Markt und keinevollständige Kontrolle über die Hebel der Macht hat, kann wenigdazu beitragen, dies zu verändern.
    لا شيء من هذا مستغرب، ولا تستطيع أي حكومة جديدة تفتقر إلىالخبرة وثقة السوق والسيطرة الكاملة على مقاليد السلطة أن تتصدى بنجاحإلا لأقل القليل منه.
  • Die Ergebnisse sind nicht zu bestreiten: Zu den Spitzenzeiten befördern die Kleinbustaxis 65 % des gesamten Pendlermarktes.
    والنتائج غير قابلة للإنكار: ففي أوقات الذروة تتولى حافلاتالأجرة الصغيرة 65% من سوق نقل الركاب بالكامل.
  • Das ist ein erster Schritt in Richtung Integration der Ukraine in den EU- Binnenmarkt.
    وهي خطوة أولى نحو اندماج أوكرانيا بالكامل في سوق الاتحادالأوروبي الموحدة في نهاية المطاف.
  • Der gesamte Subprime- Markt ist zum größten Teil eine zehn Jahre alte Innovation – vor 1994 gab es das Wort „ Subprime“ nichteinmal.
    يرجع ابتكار سوق الرهن العقاري الثانوي بالكامل إلى عقد واحدمن الزمان ـ لم يرد تعبير "الرهن العقاري الثانوي" في أي لغة قبلالعام 1994.